עיבוד שפה טבעית בעברית: מצב, אתגרים ופתרונות

עודכן: מרץ 2026 · זמן קריאה: 15 דקות · מאת: AIO Orchestration

תוכן עניינים

  1. מהו עיבוד שפה טבעית (NLP)?
  2. אתגרים ייחודיים של עברית
  3. יוזמות לאומיות: NNLP-IL ו-IAHLT
  4. מודלים וכלים לעברית
  5. NLP בסוכנים קוליים
  6. שימושים עסקיים
  7. טבלה: כלי NLP לעברית
  8. מחקר אקדמי
  9. עתיד NLP בעברית
  10. שאלות נפוצות

מהו עיבוד שפה טבעית (NLP)?

תרשים זרימת אורקסטרציית AI המציג ארכיטקטורת עיבוד שפה טבעית nlp : מדריך 5 שלבים עם שילוב LLM, STT ו-TTS

עיבוד שפה טבעית (Natural Language Processing — NLP) הוא תחום בבינה מלאכותית שעוסק ביכולת של מחשבים להבין, לפרש, לנתח וליצור שפה אנושית. זהו אחד התחומים המרתקים והמאתגרים ביותר ב-AI, כי שפה אנושית היא מורכבת, עמומה, ומלאה בניואנסים שמחשבים מתקשים לתפוס.

NLP כולל מגוון רחב של משימות: הבנת כוונה (מה המשתמש מנסה לומר?), ניתוח רגשות (האם הטקסט חיובי, שלילי או ניטרלי?), חילוץ ישויות (זיהוי שמות, תאריכים, מיקומים ומספרים), סיווג טקסטים (לאיזו קטגוריה הטקסט שייך?), תרגום אוטומטי, סיכום טקסטים, מענה על שאלות ועוד רבות.

בהקשר של אורקסטרציית AI וסוכנים קוליים, NLP הוא הרכיב שמאפשר למערכת להבין את המתקשר — לא רק לתמלל את מה שהוא אומר (זה תפקיד ה-STT), אלא להבין את הכוונה, ההקשר, הרגש והצורך שעומדים מאחורי המילים. ה-LLM (מודל השפה הגדול) שבלב המערכת הוא למעשה מערכת NLP מתקדמת שמבצעת הבנה ויצירה של שפה טבעית.

NLP לעומת LLM — מה ההבדל? NLP הוא התחום הרחב, ו-LLM (Large Language Model) הוא אחד הכלים בתוכו. מודלים כמו GPT, Qwen ו-Mistral הם מודלי NLP שאומנו על כמויות עצומות של טקסט ויכולים לבצע מגוון משימות NLP ללא אימון ספציפי לכל משימה. זה שינוי פרדיגמה — במקום מודל ייעודי לכל משימה, מודל אחד גדול עושה הכול.

אתגרים ייחודיים של עברית ב-NLP

עברית היא שפה שמית, ויחד עם ערבית היא מציבה אתגרים ייחודיים שלא קיימים בשפות אירופיות. הנה האתגרים המרכזיים:

שפה שמית — מורפולוגיה מורכבת

עברית היא שפה שמית עם מורפולוגיה אגלוטינטיבית ופוסקית — כלומר, מילה אחת בעברית יכולה לכלול מידע שבאנגלית דורש משפט שלם. למשל, המילה ״וכשהתקשרתם״ כוללת: ו (and) + כש (when) + התקשרתם (you called, past tense, second person, plural, masculine). מערכת NLP צריכה לפרק (tokenize) מילים כאלה בצורה נכונה כדי להבין את המשמעות.

בנוסף, עברית משתמשת במערכת שורשים — רוב המילים בעברית נגזרות משורש תלת-עיצורי שמשתלב במשקל (תבנית). למשל, מהשורש כ-ת-ב נגזרות: כותב, כתב, כתיבה, מכתב, כתבן, נכתב, הכתבה, התכתבות. NLP לעברית צריך להכיר את מערכת השורשים והמשקלים כדי לזהות קשרים בין מילים נגזרות.

כתיב חסר ניקוד

כפי שצוין בדפי ה-STT וה-TTS, עברית נכתבת ללא ניקוד. זה יוצר עמימות ברמת המילה — אותו כתיב יכול לייצג מילים שונות עם משמעויות שונות. NLP לעברית צריך לפתור עמימויות אלה באמצעות ניתוח הקשר. למשל, ״הוא ספר את הכסף״ לעומת ״הוא קנה ספר חדש״ — באותו כתיב, ״ספר״ הוא פועל (סָפַר) במשפט הראשון ושם עצם (סֵפֶר) בשני.

כתיב מלא וחסר

בעברית יש שתי צורות כתיב חוקיות — כתיב מלא (עם אותיות אם קריאה) וכתיב חסר (ללא). למשל: ״חולצה״ (מלא) לעומת ״חלצה״ (חסר), ״תולדות״ לעומת ״תלדות״. מערכת NLP צריכה לזהות ששתי הצורות הן אותה מילה. בנוסף, האקדמיה ללשון עברית עדכנה את כללי הכתיב מספר פעמים, כך שקיימות מספר גרסאות ״נכונות״ לכתיב של מילים מסוימות.

כיווניות מימין לשמאל (RTL)

עברית נכתבת מימין לשמאל, אבל מספרים נכתבים משמאל לימין, ומילים באנגלית שמשולבות בטקסט עברי גם הן משמאל לימין. זה יוצר טקסט דו-כיווני (BiDi) שמאתגר מערכות NLP ברמת הטוקניזציה והעיבוד. רוב מודלי השפה הגדולים (GPT, Mistral, Qwen) מתמודדים היטב עם RTL, אבל כלי NLP ישנים יותר עלולים להתבלבל.

מיעוט משאבים (Low-Resource)

למרות שעברית מדוברת על ידי כ-10 מיליון אנשים, כמות המשאבים הדיגיטליים שלה קטנה בהרבה מאנגלית. יש פחות טקסט מתויג (labeled data) לאימון מודלים, פחות מאגרי שאלות-תשובות, ופחות benchmarks סטנדרטיים. זה אומר שמודלי NLP שאומנו בעיקר על אנגלית עלולים לתת ביצועים נמוכים יותר בעברית.

10M
דוברי עברית
30M
ש״ח — תקציב NNLP-IL
7+
מודלי NLP ייעודיים לעברית
3
אוניברסיטאות מובילות

יוזמות לאומיות: NNLP-IL ו-IAHLT

NNLP-IL — התוכנית הלאומית ל-NLP

NNLP-IL (National NLP Plan of Israel) היא יוזמה לאומית שהושקה על ידי רשות החדשנות הישראלית (Israel Innovation Authority) בשיתוף עם משרד המדע והטכנולוגיה. היוזמה הקצתה תקציב של כ-30 מיליון שקלים לפיתוח כלי NLP לעברית וערבית.

מטרות NNLP-IL:

IAHLT — האגודה הישראלית לטכנולוגיות שפת האדם

IAHLT (Israeli Association for Human Language Technologies) היא ארגון אקדמי-תעשייתי שמקדם מחקר ופיתוח בתחום טכנולוגיות שפה בישראל. IAHLT מארגנת כנסים, סדנאות ותחרויות, ומהווה גשר בין האקדמיה לתעשייה. הארגון שיחק תפקיד מרכזי בקידום NNLP-IL ובהבאת מודעות לחשיבות של NLP בעברית.

הישג משמעותי: בזכות NNLP-IL ו-IAHLT, ישראל היא אחת המדינות הבודדות עם שפה ״קטנה״ שיש לה תוכנית לאומית ממומנת לפיתוח NLP. התוצאות כבר נראות — מודלים כמו Dicta-LM 2.0 ו-AlephBERT מציעים ביצועים מרשימים במשימות NLP בעברית.

מודלים וכלים ל-NLP בעברית

Dicta-LM 2.0

Dicta-LM 2.0 הוא מודל שפה ייעודי לעברית שפותח על ידי פרויקט Dicta במחלקת מדעי המחשב של אוניברסיטת בר-אילן. המודל אומן על מיליארדי מילים בעברית מודרנית וקלאסית, ומציע ביצועים מצוינים במגוון משימות NLP: הבנת טקסט, מענה על שאלות, סיווג, סיכום ויצירת טקסט.

Dicta-LM 2.0 הוא שדרוג משמעותי על פני הגרסה הראשונה, עם תמיכה טובה יותר בעברית מודרנית יומיומית (לא רק טקסטים פורמליים). המודל זמין בקוד פתוח ב-Hugging Face ואפשר להריץ אותו מקומית.

AlephBERT

AlephBERT הוא מודל מבוסס ארכיטקטורת BERT שאומן על קורפוס גדול של טקסטים בעברית — כולל ויקיפדיה, חדשות, פורומים ומדיה חברתית. הוא מצטיין במשימות הבנה: סיווג טקסטים, ניתוח רגשות, חילוץ ישויות (NER) וזיהוי קשרים בין מילים. AlephBERT נפוץ בשימוש אקדמי ותעשייתי בישראל.

HeBERT

HeBERT הוא מודל BERT נוסף לעברית שפותח על ידי חוקרים מאוניברסיטת בן-גוריון. HeBERT אומן על טקסטים מעיתונות, מדיה חברתית וטקסטים ממשלתיים, ומציע ביצועים טובים במשימות ניתוח רגשות, סיווג וזיהוי כוונה. המודל כולל גם כלים לניתוח מורפולוגי של עברית.

spaCy Hebrew

spaCy היא ספריית NLP פופולרית ב-Python, ויש לה הרחבה לעברית. spaCy Hebrew מציעה כלים בסיסיים אבל חשובים: tokenization (פיצול טקסט למילים), POS tagging (תיוג חלקי דיבור — שם עצם, פועל, תואר), dependency parsing (ניתוח קשרים תחביריים), ו-NER (זיהוי ישויות — שמות, מיקומים, ארגונים).

YAP — Yet Another Parser

YAP הוא מנתח מורפולוגי ותחבירי לעברית שפותח על ידי חוקרים מאוניברסיטת בר-אילן. YAP מבצע ניתוח מורפולוגי מלא — פירוק מילים למורפמות, זיהוי שורשים, זיהוי חלקי דיבור, וניתוח תחבירי (dependency parsing). הוא נחשב לאחד הכלים המדויקים ביותר לניתוח מורפולוגי של עברית.

NEMO — Named Entity Morphological Recognizer

NEMO הוא כלי לזיהוי ישויות (NER) בעברית שמתמודד עם האתגר הייחודי של מורפולוגיה עברית. בעוד שבאנגלית ישויות הן בדרך כלל מילים שלמות (New York, John Smith), בעברית ישויות יכולות להיות חלק ממילה מורכבת — ״ובירושלים״ כוללת את הישות ״ירושלים״ בתוך מילה עם תחיליות. NEMO יודע לפרק מילים ולזהות ישויות בתוכן.

NLP בסוכנים קוליים

בסוכנים קוליים AI, עיבוד שפה טבעית מבוצע בעיקר על ידי ה-LLM (מודל השפה הגדול) שהוא הלב של המערכת. הנה המשימות העיקריות של NLP בהקשר של סוכן קולי:

הבנת כוונה (Intent Recognition)

המשימה הבסיסית ביותר — מה המתקשר רוצה? כשמתקשר אומר ״אני רוצה לקבוע תור לרופא שיניים ביום שלישי בערב״, ה-LLM צריך להבין שהכוונה היא ״קביעת תור״, לא ״ביטול תור״ או ״שאלה על שעות פעילות״. במערכות NLP מסורתיות, הבנת כוונה דורשת אימון על דוגמאות ספציפיות לכל כוונה. ב-LLM מודרני, ההבנה היא כללית ולא דורשת אימון ספציפי.

חילוץ ישויות (Entity Extraction)

אחרי שהמערכת מבינה את הכוונה, היא צריכה לחלץ פרטים: איזה רופא? באיזה יום? באיזו שעה? מהשם ״אני רוצה לקבוע תור לרופא שיניים ביום שלישי בערב״, המערכת מחלצת: סוג_שירות=רופא שיניים, יום=שלישי, זמן=ערב. בעברית, חילוץ ישויות מורכב יותר בגלל המורפולוגיה — ״ביום שלישי״ צריך להתפרק ל-ב+יום + שלישי.

ניתוח רגשות (Sentiment Analysis)

ניתוח רגשות מאפשר לסוכן הקולי להבין את מצב הרוח של המתקשר — האם הוא שקט, מתוסכל, כועס או מרוצה. אם המתקשר מתחיל להעלות את הטון ולהשתמש בביטויים שליליים (״אני לא מאמין שאתם עושים לי את זה כבר שבוע!״), המערכת יכולה לזהות את התסכול ולהגיב בהתאם — להעביר לנציג אנושי, להציע פיצוי, או פשוט לדבר בטון רגוע ואמפתי יותר.

שמירת הקשר (Context Management)

שיחה טלפונית היא לא משפט בודד — היא רצף של משפטים שקשורים זה לזה. ה-LLM צריך לזכור מה נאמר קודם בשיחה ולהשתמש במידע הזה להבנה. אם המתקשר אמר ״אני דוד כהן״ בתחילת השיחה, ואחר כך שואל ״אז מתי התור שלי?״, ה-LLM צריך לקשר את ״שלי״ לדוד כהן ולחפש את התור המתאים.

מהפכת ה-LLM ו-NLP: לפני עידן מודלי השפה הגדולים, כל משימת NLP דרשה מודל ייעודי עם אימון נפרד. היום, LLM אחד כמו Qwen 2.5 מבצע את כל המשימות — הבנת כוונה, חילוץ ישויות, ניתוח רגשות ויצירת תשובה — באופן משולב וטבעי. זה מפשט דרמטית את הארכיטקטורה ומאפשר לבנות סוכנים קוליים מתוחכמים ללא צורך בצוות NLP ייעודי.

שימושים עסקיים של NLP בעברית

חיפוש חכם ואחזור מידע

NLP מאפשר לבנות מנועי חיפוש חכמים שמבינים את הכוונה מאחורי השאילתה, ולא רק מחפשים מילות מפתח. למשל, חיפוש ״דירה שקטה ליד הים בתל אביב עד שני מיליון״ במערכת נדל״ן מבוססת NLP יחזיר תוצאות רלוונטיות, גם אם המילים המדויקות לא מופיעות בתיאור הנכס. NLP בעברית מאפשר חיפוש סמנטי שמבין מילים נרדפות, קשרים לוגיים והקשרים.

סיווג וניתוב אוטומטי

עסקים מקבלים מאות ואלפי פניות ביום — מיילים, הודעות, שיחות ופניות ברשתות חברתיות. NLP מאפשר סיווג אוטומטי של פניות לקטגוריות (תלונה, שאלה, בקשת מידע, הזמנה) וניתוב למחלקה המתאימה. זה חוסך זמן רב ומבטיח שכל פנייה מגיעה לנציג הנכון.

תרגום אוטומטי

ישראל היא מדינה רב-לשונית — עברית, ערבית, רוסית, אמהרית, אנגלית, צרפתית ועוד. NLP מאפשר תרגום אוטומטי של מסמכים, אתרי אינטרנט ושירותי לקוחות. מודלי LLM מודרניים מציעים תרגום באיכות גבוהה בין עברית לשפות רבות, כולל שימור הקשר ומונחים מקצועיים.

ניתוח ביקורות ומדיה חברתית

עסקים רוצים לדעת מה הלקוחות חושבים עליהם. NLP מאפשר ניתוח אוטומטי של ביקורות בגוגל, פייסבוק, טריפאדווייזר ואתרים אחרים — זיהוי נושאים חוזרים (שירות, מחיר, איכות), ניתוח רגשות (חיובי/שלילי), וזיהוי מגמות לאורך זמן. בעברית, זה כולל הבנה של סלנג, אירוניה וציניות — אתגרים מיוחדים למערכות NLP.

Chatbots ושירות לקוחות

צ׳אטבוטים מבוססי NLP מאפשרים מענה אוטומטי לשאלות נפוצות ללקוחות, בעברית טבעית. בניגוד לצ׳אטבוטים מבוססי כללים (שעונים רק על שאלות מוגדרות מראש), צ׳אטבוט NLP מבין שאלות בניסוחים שונים ונותן תשובות מותאמות. לסוכנים קוליים — ראו את דף הסוכן הקולי שלנו.

ניתוח מסמכים משפטיים ורפואיים

NLP מאפשר ניתוח אוטומטי של מסמכים ארוכים ומורכבים — חוזים משפטיים, דוחות רפואיים, פרוטוקולים של ישיבות. המערכת יכולה לחלץ סעיפים חשובים, לזהות סיכונים, ולסכם מסמכים של עשרות עמודים לפסקה אחת. בעברית משפטית ורפואית, שמלאה במונחים מקצועיים ובניסוחים מורכבים, זה דורש מודלים שאומנו על קורפוס מתאים.

טבלה: כלי NLP לעברית

כלי/מודל יכולת עיקרית רישוי ביצועים בעברית
Dicta-LM 2.0 הבנה ויצירת טקסט, מענה על שאלות, סיכום קוד פתוח (MIT) מצוינים — המודל המתקדם ביותר לעברית
AlephBERT סיווג, ניתוח רגשות, NER, הבנת טקסט קוד פתוח (Apache 2.0) גבוהים — benchmark מוביל בסיווג
HeBERT ניתוח רגשות, סיווג, זיהוי כוונה קוד פתוח (MIT) גבוהים — מצוין לניתוח רגשות
spaCy Hebrew Tokenization, POS, dependency, NER קוד פתוח (MIT) בינוניים — מתאים לעיבוד בסיסי
YAP ניתוח מורפולוגי ותחבירי מתקדם קוד פתוח (Apache 2.0) מצוינים — הכלי המדויק ביותר למורפולוגיה
NEMO זיהוי ישויות (NER) מורפולוגי קוד פתוח גבוהים — מתמודד עם מורפולוגיה מורכבת
Qwen 2.5 (LLM) הבנה, יצירה, תרגום, סיכום — רב-תחומי קוד פתוח (Apache 2.0) גבוהים — תמיכה טובה בעברית
GPT-4/4o הבנה, יצירה, תרגום — רב-תחומי API בתשלום גבוהים מאוד — אבל דורש ענן
איך אנחנו משתמשים ב-NLP? במערכת האורקסטרציה שלנו, ה-NLP מבוצע על ידי Qwen 2.5 7B שרץ מקומית באמצעות Ollama. המודל מקבל את הטקסט המתומלל מה-STT, מבין את הכוונה, מחלץ ישויות, ומנסח תשובה מתאימה — הכול בתהליך אחד, תוך כ-361 אלפיות השנייה. לאחר מכן, התשובה נשלחת ל-TTS להשמעה.

מחקר אקדמי בתחום NLP לעברית

אוניברסיטת בר-אילן — פרויקט Dicta

פרויקט Dicta באוניברסיטת בר-אילן הוא אחד ממרכזי המחקר המובילים ב-NLP לעברית. הפרויקט פיתח את Dicta-LM 2.0, כלי ניקוד אוטומטי, ומגוון כלים לניתוח טקסט עברי. צוות Dicta, בראשות פרופ׳ יצחק (אילק) מנדל, משלב מומחיות בלשנית עם טכנולוגיות למידה עמוקה ליצירת כלים שמבינים את המבנה הייחודי של עברית.

אוניברסיטת בן-גוריון — מעבדת NLP

מעבדת ה-NLP באוניברסיטת בן-גוריון, בראשות פרופ׳ מיכאל אלחדד וצוותו, מתמקדת בניתוח רגשות, זיהוי שנאה ושיח טוקסי, ויצירת טקסט בעברית. המעבדה פיתחה את HeBERT ומאגרי נתונים מתויגים לעברית. המחקר שלהם רלוונטי במיוחד לניטור מדיה חברתית ומודרציה אוטומטית של תוכן בעברית.

הטכניון — עיבוד שפה חישובי

הטכניון — מכון טכנולוגי לישראל — מנהל מחקר בתחום עיבוד שפה חישובי עם דגש על סמנטיקה חישובית ותרגום מכונה. החוקרים בטכניון תרמו לפיתוח שיטות לתרגום אוטומטי מעברית ולעברית, ולשיפור ביצועי מודלים רב-לשוניים בעברית. המחקר שלהם רלוונטי במיוחד לשימושים בתעשייה — חברות הייטק ישראליות רבות מסתמכות על תוצאות המחקר מהטכניון.

האוניברסיטה העברית בירושלים (HUJI)

האוניברסיטה העברית מנהלת מחקר בתחום NLP ולמידה חישובית עם דגש על בלשנות חישובית ומדעי הקוגניציה. מחקרים בולטים כוללים ניתוח סמנטי של עברית תלמודית ומקראית, ופיתוח שיטות לזיהוי אוטומטי של סגנונות כתיבה בעברית. האוניברסיטה גם שותפה ביוזמת NNLP-IL.

עתיד NLP בעברית

מודלים ייעודיים גדולים

הטרנד הבא הוא מודלי שפה גדולים ייעודיים לעברית. בעוד שמודלים רב-לשוניים כמו GPT ו-Qwen תומכים בעברית, מודל ייעודי שאומן בעיקר על עברית יכול להציע ביצועים טובים יותר — הבנה עמוקה יותר של ניואנסים, סלנג, תרבות ומונחים מקצועיים ישראליים. פרויקטים כמו Dicta-LM מובילים את המגמה הזו.

השקעות ממשלתיות ותעשייתיות

ממשלת ישראל מכירה בחשיבות של ריבונות שפתית דיגיטלית — היכולת לעבד ולהבין עברית ברמה גבוהה ללא תלות בחברות זרות. ההשקעה של 30 מיליון שקלים ב-NNLP-IL היא רק ההתחלה. צפויות השקעות נוספות בשנים הקרובות, כולל שיתופי פעולה עם צה״ל, משרד הבריאות ומערכת המשפט — ארגונים שצריכים NLP לעברית ברמה גבוהה.

NLP רב-מודלי (Multimodal)

העתיד של NLP הוא רב-מודלי — מערכות שמבינות לא רק טקסט, אלא גם תמונות, קול ווידאו. למשל, מערכת שיכולה לנתח שיחת וידאו ולהבין את המילים (NLP), את הטון (ניתוח שמע) ואת הבעות הפנים (ראייה ממוחשבת) בו-זמנית. זה יאפשר סוכנים קוליים שלא רק שומעים את המתקשר, אלא גם ״מרגישים״ את מצב הרוח שלו ומגיבים בהתאם.

NLP לעברית ולערבית

ישראל היא מדינה דו-לשונית רשמית (עברית וערבית), ויש צורך גובר ב-NLP שעובד בשתי השפות בו-זמנית. מודלים עתידיים צפויים לטפל במעבר בין עברית לערבית באמצע משפט, להבין שמות פרטיים בשתי השפות, ולתמוך בתרגום מיידי בין השפות. זה רלוונטי במיוחד לשירותים ציבוריים, בריאות ומשפט.

המגמה ברורה: NLP לעברית עובר מתקופה של ״שפה לא נתמכת״ לתקופה של ״שפה עם כלים ייעודיים מתקדמים.״ בזכות ההשקעה הממשלתית, המחקר האקדמי והביקוש התעשייתי, הכלים לעברית משתפרים בקצב מרשים. עבור עסקים בישראל, זה אומר שהטכנולוגיה לסוכנים קוליים AI בעברית כבר כאן ומוכנה לשימוש.

שאלות נפוצות

עיבוד שפה טבעית (Natural Language Processing) הוא תחום בבינה מלאכותית שעוסק ביכולת של מחשבים להבין, לפרש וליצור שפה אנושית. NLP כולל משימות כמו הבנת כוונה, ניתוח רגשות, חילוץ ישויות, תרגום, סיכום טקסטים וניתוח מורפולוגי. בעברית, NLP מאתגר במיוחד בגלל המורפולוגיה העשירה וחוסר הניקוד.

עברית מציבה אתגרים ייחודיים: מורפולוגיה עשירה (מילה אחת יכולה לכלול מידע של משפט שלם), כתיב חסר ניקוד (עמימות רבה), שורשים (רוב המילים נגזרות משורש תלת-עיצורי), כתיב מלא וחסר (שתי צורות כתיב חוקיות), וכיווניות מימין לשמאל עם ערבוב שמאל-לימין למספרים ולטקסט אנגלי.

NNLP-IL (National NLP Plan of Israel) היא יוזמה לאומית של רשות החדשנות הישראלית שהשקיעה כ-30 מיליון שקלים בפיתוח כלי NLP לעברית. היוזמה מימנה את פיתוח מודלים כמו Dicta-LM, מאגרי נתונים מתויגים, וכלים לעיבוד טקסט עברי. המטרה היא לסגור את הפער בין עברית לשפות גדולות כמו אנגלית בתחום ה-NLP.

AlephBERT הוא מודל מבוסס BERT שאומן על טקסטים בעברית — מצוין לסיווג טקסטים, ניתוח רגשות וחילוץ ישויות. Dicta-LM 2.0 הוא מודל חדש יותר ומתקדם יותר שפותח על ידי פרויקט Dicta באוניברסיטת בר-אילן, ומציע ביצועים טובים יותר במשימות הבנה ויצירת טקסט בעברית. שניהם קוד פתוח.

בסוכנים קוליים, NLP משמש למספר משימות קריטיות: הבנת כוונה (intent recognition) — מה המתקשר רוצה, חילוץ ישויות (entity extraction) — שמות, תאריכים, מספרים, ניתוח רגשות — האם המתקשר כועס או מרוצה, ושמירת הקשר — זכירת מה שנאמר קודם בשיחה. מודלי LLM מודרניים מבצעים את כל המשימות האלה באופן משולב.

כן, יש מספר כלים בקוד פתוח: AlephBERT ו-HeBERT למשימות הבנת טקסט, Dicta-LM 2.0 ליצירת והבנת טקסט, spaCy Hebrew לעיבוד בסיסי (tokenization, POS tagging), YAP (Yet Another Parser) לניתוח מורפולוגי ותחבירי מתקדם, ו-NEMO לניתוח ישויות. כולם זמינים ב-GitHub.

דפים נוספים בעברית

רוצים לראות NLP בעברית בפעולה?

התקשרו לדמו החינמי שלנו ושוחחו עם הסוכן הקולי שמבין עברית. ללא התחייבות.

התקשרו עכשיו: 07 59 02 45 36 לדף הראשי